Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Mujaki de irukoto ga, hito o kizutsukete shimau no....
Mujaki de irukoto ga, hito o kizutsukete shimau no....
Publicité
Mujaki de irukoto ga, hito o kizutsukete shimau no....
Archives
10 juillet 2006

Ecriture Japonaise

L'écriture Japonaise est l'une des langues les plus complexes à apprendre notament en se qui concerne les différents alphabet utiliser pour l'écrire. Le Japonais s'écrit avec trois alphabet différents.

Les hiragana (平仮名 ) :

Est l'un des trois alphabets japonais utilisés avec les katakana et les kanji.

Ils ont été formés par abréviation de kanji ayant la même prononciation. Ils permettent de transcrire la langue japonaise sans ambiguïté, au contraire des kanji. En effet, chaque hiragana représente une syllabe qui peut être une voyelle seule comme (a) ou une consonne suivie d'une voyelle comme (ka), ou encore le n syllabique ( ん ), dont la prononciation varie en fonction de la syllabe qui le suit.

Les katakana ( 片仮名 ) :

Comme les hiragana, les katakana sont des signes correspondant à des syllabes (ka, ki, ku, ke, ko, etc...). Ils sont utilisés dans le système d'écriture japonais pour transcrire les mots étrangers, les noms propres étrangers, les noms scientifiques des plantes et animaux, et les onomatopées japonaises. Ils peuvent également servir à mettre en valeur dans un texte des mots qui s'écrivent normalement en kanji ou en hiragana.

Les kanji ( 漢字 ) :

(terme sino-japonais) sont des caractères chinois, de la dynastie chinoise utilisés en langue japonaise et empruntés aux Chinois. Les kanji sont également utilisés en coréen, dont 75% du vocabulaire est d'origine chinoise, mais ont tendance à n'être utilisés que par les personnes âgées. Chaque pays les utilisant leur a fait subir des simplifications plus ou moins draconiennes.

Voilà j'espère vous avoir vaguement éclairsit en ce qui concerne l'écriture Japonaise...

Publicité
Publicité
Commentaires
Publicité